Cine a fost Nina Berberova?
Nina Berberova, în întregime Nina Nikolaevna Berberova, (născută la 8 august 1901, Sankt Petersburg, Rusia – decedată la 26 septembrie 1993, Philadelphia, Pennsylvania, S.U.A.), scriitoare, biograf, editor și traducătoare de origine rusă, cunoscută pentru examinarea situației critice a exilaților.
Berberova a părăsit Uniunea Sovietică în 1922 și a trăit în Germania, Cehoslovacia și Italia, făcând parte din anturajul lui Maxim Gorki, înainte de a se stabili la Paris în 1925. În timp ce locuia în Europa, a fost coeditoare a revistei literare Novy dom (1926; „Casa nouă”) și redactor literar al săptămânalului Russkaya mysl (1948-50; „Gândirea rusă”).
Deși a scris patru romane, printre care Posledneye i pervoye (1929; „Ultimul și primul”) și Povelitelnitsa (1932; „Femeia suverană”), a avut mai mult succes ca scriitoare de povestiri scurte și nuvele. Ciclul ei de povestiri intitulat „Biyankurskiye prazdniki” („Vacanțe la Billancourt”) a fost publicat în serie între 1928 și 1940 în Posledniye novosti și a fost publicat în U.R.S.S. în 1989. O altă colecție este Oblegcheniye uchasti (1949; „Ușurarea destinului”). A scris, de asemenea, poezii și biografii.
Berberova s-a mutat în Statele Unite în 1950 și mai târziu a devenit cetățean american. A lucrat ca instructor de limbi străine și ca prezentatoare la postul de radio Voice of America înainte de a se angaja într-o carieră didactică care a inclus posturi de lector la Universitatea Yale (1958-63) și profesor de literatură la Universitatea Princeton (1963-71).
Autobiografia ei, The Italics Are Mine (1969), a apărut mai întâi în engleză, apoi în rusă. The Tattered Cloak (1991) este o culegere a unora dintre primele sale povestiri traduse în engleză. Trei romane (1990) și Trei romane: The Second Volume (1991) conțin traduceri ale scrierilor ei anterioare în limba rusă.
După moartea ei, au continuat să fie publicate traduceri ale operei sale, inclusiv o biografie, Aleksandr Blok (1996); trei nuvele în The Ladies from St. Petersburg (1998); și două romane, autobiograficul The Book of Happiness (1999) și Cape of Storms (1999). Printre traducerile sale se numără operele lui Romain Rolland, Constantin Cavafy și T.S. Eliot în limba rusă și ale lui Fiodor Dostoievski în franceză. (Citește mai mult…)
Nina Berberova – citate, maxime și cugetări
Este cu neputinţă în viaţă să ştii tot, să ai tot, să iubeşti pe toată lumea şi să fii pe placul tuturor. (Nina Berberova)
Nu există talent fără ambiţie. (Nina Berberova)
« Înapoi la dicționar